No exact translation found for تَغْذِيَةٌ تَكْمِيْلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَغْذِيَةٌ تَكْمِيْلِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Alimentation complémentaire
    (ج) التغذية التكميلية
  • b) Programmes d'alimentation complémentaire;
    (ب) برامج التغذية التكميلية؛
  • Sensibilisant la population à l'importance d'espacer les naissances; Encourageant les couples à avoir des relations sexuelles pendant la période infertile du cycle de la femme; Améliorant la santé de la mère et de l'enfant et en veillant à ce que la femme se nourrisse correctement pendant sa grossesse; Sensibilisant la population à l'importance de l'allaitement et en améliorant l'alimentation de complément et les conditions de sevrage; Luttant contre les maladies infectieuses qui sont les premières causes de maladie et de décès chez l'enfant; Luttant contre la malnutrition chez l'enfant; Surveillant la croissance des enfants;
    - التوعية بأهمية الرضاعة الطبيعية وتحسين التغذية التكميلية والفطام؛
  • Le deuxième, exécuté conjointement avec des organisations non gouvernementales et des associations locales, complétait la nutrition des mères allaitantes.
    وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات.
  • Par ailleurs, 16 200 enfants de moins de 5 ans reçoivent chaque mois dans la région de Gedo une alimentation complémentaire générale.
    كما يتلقى 200 16 طفل إضافي دون الخامسة تغذية تكميلية شاملة كل شهر في منطقة غيدو.
  • Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.
    وهناك برنامج للتغذية التكميلية للحوامل (000 381) والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة يستهدف سكان المناطق الرعوية.
  • Il est prévu de renforcer les programmes d'alimentation complémentaire et de rémunération alimentaire du travail.
    وسيتم تكثيف برامج التغذية التكميلية وبرامج العمل مقابل الغذاء التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
  • Financera l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants, l'alimentation complémentaire et, si nécessaire, les programmes d'alimentation thérapeutique et complémentaire en collaboration avec le PAM et les ONG partenaires.
    دعم تغذية الرضع والأطفال الصغار، وتوفير التغذية التكميلية عند الضرورة، ودعم برامج التغذية العلاجية والتكميلية المشتركة مع برنامج الأغذية العالمي والشركاء من المنظمات غير الحكومية.
  • En 2003, il a acheté 390,3 millions de doses de supplément nutritionnel pour enfants de moins de cinq ans.
    تم شراء 390.3 مليون جرعة من جرعات التغذية التكميلية في سنة 2003 للأطفال تحت سن خمس سنوات.
  • e) Réduire de 30 % la malnutrition due à de mauvaises pratiques en matière d'allaitement au sein et d'alimentation complémentaire et à des carences en micronutriments;
    (هـ) الحد بنسبة 30 في المائة من سوء التغذية الناجم عن الرضاعة الطبيعية غير الملائمة وأساليب التغذية التكميلية ونقص المغذيات الدقيقة؛